《紐約時(shí)報(bào)》近日公佈了哈佛大學(xué)1869年的入學(xué)考試卷,其中語(yǔ)言類題目要求考生將句子翻成拉丁文、希臘文等西方語(yǔ)言,無(wú)疑是難倒亞洲學(xué)生,不過(guò)對(duì)於內(nèi)容近似高中程度的數(shù)學(xué)考題,網(wǎng)友可是得心應(yīng)手,直呼「戰(zhàn)鬥力太低」、「太有成就感了!」
這份入學(xué)考卷目前以PDF檔案的格式刊登於網(wǎng)路,以供有興趣的民眾「小試身手」,有民眾更貼心地將部分考題翻譯成中文。其中語(yǔ)言類題目考了拉丁文和希臘文的翻譯、語(yǔ)法以及作文等面向,讓多數(shù)亞洲網(wǎng)友只看得懂標(biāo)題「將下列英文翻譯成拉丁文或希臘文」等字眼,剩下的希臘或拉丁文的長(zhǎng)篇大論只能一概跳過(guò),自信心大挫。
不過(guò)來(lái)到數(shù)學(xué)題目時(shí),網(wǎng)友又恢復(fù)「亞洲數(shù)學(xué)強(qiáng)國(guó)」的優(yōu)越感,因?yàn)槠渲小甘颤N情況叫作兩數(shù)互質(zhì)」、「將3/7化成循環(huán)小數(shù)」和「算出0.0093的立方根和531.5的平方根」等約高中程度的考題都讓網(wǎng)友直呼「對(duì)理工科而言,題目還算基礎(chǔ)等級(jí)」、「戰(zhàn)鬥力太低了!」不過(guò)也有網(wǎng)友指出,100多年前沒(méi)有計(jì)算機(jī),若要計(jì)算這類「立方根」的題目所需的時(shí)間也不短,有一定的難度。
史地的題目則要求畫(huà)出密西西比河、聖勞倫斯河等流域的地圖範(fàn)圍、比較雅典和斯巴達(dá)的差異等單一問(wèn)題。對(duì)此,不少網(wǎng)友表示,題型並不複雜,融合了歷史、地理後能更了解歷史的來(lái)龍去脈,提升個(gè)人知識(shí)。
此外,有網(wǎng)友做完這份1869年的考題後表示,除了拉丁、希臘文的翻譯令人不知所措外,畫(huà)地圖的部份還算是背誦式考題,並不太難,而數(shù)學(xué)題則是讓人「最沒(méi)壓力」的一科了!不過(guò)也有網(wǎng)友表示,這份考題已經(jīng)是100多年前的事情,現(xiàn)在的哈佛已經(jīng)wq不同了,要看近年的考題才準(zhǔn)確。
哈佛翻譯社 http://.tw/
廈門(mén)翻譯公司 http:///
五姊妹翻譯社 http://.tw/